Polylang 的 SkyLang 自动翻译器入门
欢迎来到天朗!本指南将引导您完成安装、初始设置以及使用 Polylang 自动翻译帖子、页面、产品和分类法的第一步。无论您使用免费的谷歌翻译引擎还是专业人工智能提供商,您都可以在几分钟内启动并运行。
开始之前
确保您的网站满足以下要求:
- WordPress 网站 – 建议使用 5.0 或更高版本。
- Polylang 插件 – 安装并激活, 至少两种语言 配置。
- 免费版 – 无需 API 密钥;免费包含谷歌翻译。
- 专业版 – 用于解锁 AI 引擎(Gemini、OpenAI、Claude、OpenRouter 和 OpenAI 兼容端点)的有效 SkyLang Pro 许可证密钥。
笔记: 所有翻译功能都依赖于您的 Polylang 语言设置。如果您尚未添加语言,请先在 Polylang → 语言.
安装
- 下载插件 – 获得
.zip来自您的购买收据或 WordPress 插件存储库的文件。 - 上传并安装 – 在您的 WordPress 管理区域中,转到 插件 → 添加新插件 → 上传插件。选择
.zip文件并单击 立即安装. - 激活 – 安装后,单击 激活插件.
- 启动设置向导 – 首次激活时,您将自动重定向到多步骤向导。这可以帮助您验证您的语言、测试翻译并查看 Pro 提供的功能。您可以跳过任何步骤并在准备好后完成。
首次设置
完成向导后,前往 SkyLang → 设置 配置您的翻译引擎。
1. 选择您的人工智能提供商
- 自由的: 选择 谷歌翻译 – 无需钥匙。
- 专业版: 从中选择 谷歌双子座, 开放人工智能, 人性化的克劳德, 开放路由器,或一个 OpenAI 兼容 URL。输入相应的API密钥和型号。
2. 调整附加设置(可选)
- 自动同步分类法 – 能够自动将翻译的类别和标签复制到翻译的帖子中。
- 翻译模式 – 选择安全字符串提取(推荐)或全文人工智能翻译。
- 帖子类型 – 选择哪些内容类型(帖子、页面、产品等)应出现在批量编辑器中。
- 完整内容定制说明 – 使用完整内容模式时添加 AI 说明(仅限专业版)。
3. 保存更改
点击 保存更改 在“设置”页面的底部。您的配置现已准备就绪。
提示: 如果您不确定,请从默认设置开始。您可以随时更改它们。
你的第一步
尝试两个核心功能来感受 SkyLang:
📋 批量编辑器 – 一次性翻译缺失的内容
- 前往 SkyLang → 批量编辑器.
- 使用 文件夹过滤器 显示特定的内容类型(例如, 帖子 或者 页数).
- 该表显示缺少翻译的项目。选中一项或多项旁边的复选框。
- 点击 已选择批量翻译.
- 观察进度 - 每行显示一个状态徽章。完成后,翻译就准备好了。
笔记: 您还可以翻译 全部失踪 使用一键单击项目 翻译所有缺失的内容 按钮。
⏳ 后台翻译 – 让翻译在您工作时运行
- 前往 SkyLang → 背景翻译.
- 选择 帖子类型 你想包括在内。
- 选择 翻译模式 – “仅翻译未翻译”或“强制翻译全部”。
- 点击 开始后台翻译.
- 进度条和摘要计数器(总计、已处理、失败、剩余)显示实时状态。您可以离开页面 – 队列继续运行。
- 使用 暂停, 恢复, 或者 重置队列 根据需要。
批量编辑器
它的作用
批量编辑器为您提供了一个地方来查看 Polylang 中缺少翻译的所有帖子、页面和分类术语。您可以按内容类型过滤列表,逐页浏览结果,以及一次对多个项目执行批量操作,例如翻译、强制翻译或删除翻译。
如何使用
- 前往 天朗 → 批量编辑器 选项卡。
- 可以选择使用 文件夹过滤器 仅显示特定内容类型(例如产品或类别),并调整 每页项目数 控制屏幕上显示的项目数。
- 通过选中项目旁边的框来选择您要使用的项目。
- 单击批量操作按钮之一:
- 已选择批量翻译 – 翻译所选项目缺少的语言。
- 强制翻译已选择 – 覆盖任何现有翻译。
- 删除选定的翻译 – 删除所有翻译(源语言除外)。
- 重新指定语言 – 更改分配给所选项目的语言标签。
- 观察每个项目的处理进度 - 状态徽章显示成功或失败。
- 查看每行的最终结果以确认每个操作已完成。
额外的工具栏操作
- 点击 翻译所有缺失的内容 自动翻译当前文件夹中每个不完整的项目。
- 点击 同步类别和标签 运行分类同步。
- 点击 同步菜单 运行菜单同步。
设置和选项
| 环境 | 它控制什么 |
|---|---|
| 文件夹过滤器 | 按帖子类型或分类文件夹过滤列表(所有文件夹、帖子、页面、产品、类别、标签、产品类别、产品标签、产品品牌) |
| 每页项目数 | 设置每页显示的项目数(10、20、50 或 100) |
| 调试切换 | 显示调试面板,其中包含原始查询计数、帖子类型数据和用于故障排除的 SQL 查询 |
提示和最佳实践
- 使用 文件夹过滤器 专注于特定的内容类型 - 这使大型列表易于管理,并帮助您避免对不相关项目的意外更改。
- 当您有很多项目需要翻译时,请先单击 翻译所有缺失的内容 而不是单独选择每个。
- 强制翻译已选择 覆盖现有翻译,因此仅当您确定要替换当前内容时才使用它。
- 打开 调试切换 如果某些东西没有按预期工作,它可以揭示查询问题并帮助您更快地诊断问题。
背景翻译
它的作用
后台翻译功能可让您将翻译后的内容排队在后台运行 - 您可以离开页面,并且该过程会继续进行。您可以通过状态徽章、进度条、摘要计数器(总计、已处理、失败、剩余)和详细的活动日志来查看实时进度。
如何使用
- 前往 天朗 管理页面并单击 背景翻译 选项卡。
- 选中要包含在翻译队列中的帖子类型的复选框。
- 选择翻译模式:
- 仅翻译未翻译的内容 – 跳过已经有翻译的帖子。
- 强制翻译全部 – 处理每一篇文章,即使已经翻译。
- 点击 开始后台翻译 开始处理。
- 使用进度条、状态徽章以及显示帖子总数、已处理帖子、失败帖子和剩余帖子的计数器来监控队列。
- 您随时可以:
- 点击 暂停 停止队列。
- 点击 恢复 继续暂停的队列。
- 点击 重置队列 取消所有待处理的翻译并清除进度。
设置和选项
| 环境 | 它控制什么 |
|---|---|
| 帖子类型 | 选择后台翻译队列中包含哪些帖子类型。 |
| 翻译模式 | 选择 仅翻译未翻译的内容 跳过已经翻译的帖子,或者 强制翻译全部 处理每一个帖子。 |
提示和最佳实践
- 使用 仅翻译未翻译的内容 以节省时间并避免重新处理您已经翻译的帖子。
- 活动日志为您提供每个翻译结果的详细分类 - 如果您需要排除任何故障,请检查它。
- 您可以安全地导航到其他页面或关闭选项卡;翻译过程在后台继续进行。
- 如果您需要更改设置或进行调整,请使用 暂停 和 重置队列 在开始新批次之前。
类别、标签和产品分类同步
它的作用
此功能执行一次性同步,将翻译的类别、标签和产品分类(例如产品类别、产品标签和产品品牌)复制到相应的翻译帖子和产品。如果某个术语不存在翻译,它将自动以目标语言创建一个新术语。
如何使用
- 前往 天朗 管理页面并打开 工具 选项卡,或单击同步按钮 批量编辑器 工具栏。
- 单击 同步类别和标签 按钮来启动该过程。
- 同步会扫描所有默认语言的帖子及其翻译。
- 对于每个翻译的帖子,该功能都会分配源术语的翻译版本。
- 同步完成后,状态消息会显示已更新的帖子数。
设置和选项
此功能没有可配置的设置。只需单击同步按钮即可运行它。
提示和最佳实践
- 翻译类别、标签或产品分类后运行同步,以确保所有翻译的帖子都使用正确的术语。
- 由于同步会自动创建缺失的翻译,因此您无需在运行之前预先创建翻译的术语。
- 要在编辑内容时快速访问,请直接使用批量编辑器工具栏中的同步按钮。
- 检查同步后出现的状态消息,以确认更新了多少帖子。
菜单同步
它的作用
菜单同步可在所有 Polylang 语言中复制您的导航菜单。当您运行同步时,链接到帖子、页面或类别的菜单项会自动映射到其翻译版本。如果翻译不存在,则保留原始链接。菜单中的任何 Polylang 语言切换器项目都会按原样保留。
如何使用
- 前往 天朗 管理页面并打开 工具 选项卡,或单击 菜单同步 按钮在 批量编辑器 工具栏。
- 单击 同步菜单 按钮。
- 该工具会扫描分配给您站点的默认语言的所有菜单。
- 对于每种目标语言,它都会创建或更新重复的菜单。
- 指向帖子、页面或类别的菜单项与其翻译相匹配。
- 新菜单会自动在 Polylang 中注册。
设置和选项
此功能没有可配置的设置。单击该按钮后,同步过程会立即运行。
| 环境 | 它控制什么 |
|---|---|
| (没有任何) | 同步没有可调整的选项。 |
提示和最佳实践
- 为帖子、页面和类别创建翻译后运行菜单同步以获得最准确的映射。
- 如果您稍后编辑默认语言菜单,请再次运行同步以将这些更改传播到其他语言菜单。
- 没有翻译的项目将保留原始语言链接,因此如果您需要完全本地化的菜单,请检查是否有任何缺失的翻译。
- 使用批量编辑器工具栏按钮可在管理内容时快速访问。
翻译过程中自动同步类别和标签
它的作用
当您翻译帖子时,此功能会自动创建帖子类别、标签和产品分类的翻译副本,并将它们分配给翻译版本。如果某个术语尚未有目标语言的翻译,则会创建一个新术语,以便您的分类在不同语言中保持完整和一致。
如何使用
- 前往 SkyLang → 设置.
- 选择标记为的复选框 翻译过程中自动同步类别、标签和产品分类.
- 保存您的设置。
- 下次您翻译帖子时,该插件将自动创建并分配翻译的分类术语。
设置和选项
| 环境 | 它控制什么 |
|---|---|
| 翻译过程中自动同步类别、标签和产品分类 | 选中后,将在每次翻译操作期间创建翻译术语并将其分配给翻译帖子。 |
提示和最佳实践
- 如果您定期翻译具有重要类别或标签的帖子,请启用此选项,以保持网站分类在不同语言之间同步。
- 由于新术语是自动创建的,因此请考虑首先翻译关键分类术语,以便重用现有翻译而不是创建重复项。
- 如果您希望手动为翻译内容分配类别和标签,请不要选中此复选框。
- 此功能与批量编辑器配合使用,可帮助您一次翻译许多帖子,同时保持分类关系完整。
字符串翻译(Polylang 字符串)
它的作用
添加一个 “自动翻译缺失” 按钮到 Polylang 字符串翻译页面(Polylang → 字符串翻译)。单击时,该按钮会使用您选择的 AI 提供商自动填充每种非默认语言的所有空白翻译字段。
如何使用
- 前往 Polylang → 字符串翻译 在您的 WordPress 管理员中。
- 单击 “自动翻译缺失” 按钮位于工具栏中。
- 该插件扫描每一行是否有空文本区域或输入字段。
- 它按目标语言对丢失的字符串进行分组,并将其批量发送给人工智能提供商。
- 翻译后的文本会自动插入到空白字段中。
- 检查新填写的翻译并 保存页面 手动。
设置和选项
没有此功能的设置。该按钮适用于您现有的 AI 提供商配置。
提示和最佳实践
- 保存前查看 – AI翻译可能需要细微调整。在单击“保存”按钮之前,请务必检查已填写的字段。
- 仅填充空白字段 – 现有翻译不会被覆盖,因此您可以在手动翻译一些字符串后安全地使用该按钮。
- 添加新字符串后使用它 – 如果您添加了新的可翻译字符串,请运行“自动翻译缺失”按钮以快速填充它们。
- 首先配置您的 AI 提供商 – 此功能依赖于您选择的 AI 提供商。确保在翻译引擎设置中正确设置。
翻译引擎配置
它的作用
选择为您的网站翻译提供支持的 AI 服务。免费版本可直接与 Google 翻译配合使用,无需 API 密钥。 Pro 可以解锁对 Google Gemini、OpenAI、Anthropic Claude、OpenRouter 和任何 OpenAI 兼容端点等高级 AI 模型的访问权限,并完全控制模型选择和自定义基本 URL。
如何使用
- 前往 天朗 管理页面并打开 设置 选项卡。
- 从 人工智能提供商 下拉菜单中,选择您要使用的翻译服务。
- 取决于您的选择:
- 谷歌翻译(免费) – 无需进一步设置。
- Google Gemini、OpenAI、Anthropic、OpenRouter 或 OpenAI 兼容 – 输入对应的 API密钥 并选择或键入 模型 姓名。
- 如果需要,调整 API超时 (对于大帖子)或填写 自定义基本 URL 适用于 OpenAI 或 Anthropic 端点。
- 点击 保存更改 应用您的配置。
设置和选项
| 环境 | 它控制什么 |
|---|---|
| 人工智能提供商 | 选择翻译引擎:Google Translator(免费)、Google Gemini、OpenAI、Anthropic Claude、OpenRouter 或 OpenAI 兼容 URL |
| 双子座 API 密钥 | 来自 Google AI Studio 的 Google Gemini API 密钥 |
| 双子座模型 | 预定义的 Gemini 模型(例如 Gemini 3.1 Pro Preview、Gemini Flash Latest)或自定义模型 ID |
| OpenAI API 密钥 | 来自 platform.openai.com 的 OpenAI API 密钥 |
| OpenAI模型 | 预定义的 OpenAI 模型(例如 GPT-5.4、GPT-5.4 Mini)或自定义模型 ID |
| OpenAI 基本 URL | OpenAI 兼容 API 端点的自定义 URL(默认: https://api.openai.com/v1) |
| 人为 API 密钥 | 来自 console.anthropic.com 的 Anthropic API 密钥 |
| 人择模型 | 预定义的 Claude 模型(Opus 4.6、Sonnet 4.6、Haiku 4.5)或自定义模型 ID |
| 人为基础 URL | Anthropic 兼容 API 端点的自定义 URL(默认: https://api.anthropic.com/v1) |
| OpenRouter API 密钥 | 来自 openrouter.ai/keys 的 OpenRouter API 密钥 |
| 开放路由器模型 | OpenRouter 模型段(例如, openai/gpt-4o-mini) |
| OpenAI 兼容的 API 密钥 | OpenAI 兼容端点的 API 密钥 |
| OpenAI 兼容型号 | OpenAI 兼容终端的型号名称 |
| OpenAI 兼容的基本 URL | OpenAI 兼容端点的基本 URL |
| API超时 | 请求超时以秒为单位(30–300,默认 60)。如果您在大型帖子上遇到超时错误,请增加。 |
提示和最佳实践
- 免费开始:默认的 Google 翻译选项可立即使用,无需 API 密钥或额外设置。
- 确保 API 密钥安全:对于专业提供商,请仔细检查您的密钥输入是否正确,并且有足够的积分来满足您的翻译量。
- 调整大内容的超时:如果长帖子翻译失败,请增加 API超时 设置给提供商更多的时间来响应。
- 使用自定义基本 URL:如果您有模仿 OpenAI API 的自托管或第三方服务,只需更改基本 URL 并提供匹配的模型名称即可。
翻译模式
它的作用
翻译模式允许您选择如何处理翻译内容。您可以从内容中提取单个可翻译字符串(安全字符串提取),也可以将完整的帖子内容发送到 AI 进行上下文感知翻译,从而保留古腾堡块、HTML 和内联样式。
如何使用
- 进入 SkyLang 管理页面并打开 设置 选项卡。
- 找到 翻译模式 下拉菜单。
- 选择您要使用的模式:
- 安全字符串提取(推荐) – 用于每个字符串的提取。
- 完整的 post_content AI 翻译 – 实现完整的、上下文感知的翻译。
- 点击 节省 应用您的选择。
- 每当翻译内容时都会使用所选模式。
设置和选项
| 环境 | 它控制什么 |
|---|---|
| 翻译模式 | 选择安全字符串提取或完整帖子内容人工智能翻译。 |
提示和最佳实践
- 使用 安全字符串提取 作为您的默认模式 – 它可靠并且适用于大多数内容。
- 切换到 完整的 post_content AI 翻译 当您需要人工智能理解完整的上下文时,例如长文章或具有复杂格式的页面。
- 启用完整内容翻译后,请务必检查一些翻译,以确保正确保留古腾堡块和内联样式。
- 请记住,完整内容翻译可能会使用更多的人工智能处理时间,因此如果您一次翻译许多帖子,请相应地计划。
完整内容自定义 AI 说明
它的作用
此功能允许您添加自己的自定义指令,当您使用完整内容翻译模式时,这些指令会与 SkyLang 的内置保存提示一起发送到 AI。它让您可以额外控制人工智能如何处理内容的语气、术语或特定元素。 (专业版提供。)
如何使用
- 前往 天朗 管理页面并打开 设置 选项卡。
- 向下滚动到 完整内容定制说明 文本区域。
- 输入 AI 的自定义说明(例如,首选措辞、特定领域术语或格式规则)。
- 单击 保存设置 按钮来存储您的指令。
- 当您使用以下方式翻译内容时 完整内容 翻译模式下,您的自定义文本将自动附加到默认保存提示中。
设置和选项
| 环境 | 它控制什么 |
|---|---|
| 完整内容定制说明 | SkyLang 内置的 AI 完整内容保存提示中附加的可选文本 |
提示和最佳实践
- 具体说明您希望人工智能遵循的任何术语、品牌名称或风格偏好。
- 保持你的指示清晰简洁——简短、集中的提示通常会产生更好的结果。
- 尝试不同的说明,看看哪种措辞最适合您的内容类型。
- 请记住,这些说明仅在使用完整内容翻译模式时适用;其他模式忽略此设置。
可配置的帖子类型
它的作用
此功能允许您选择可在 SkyLang 中翻译的内容类型(例如帖子、页面或产品)。在免费版本中,您可以启用帖子、页面和产品的翻译(当 WooCommerce 处于活动状态时)。专业版将此功能扩展到任何可与 Polylang 配合使用的自定义帖子类型。
如何使用
- 进入 SkyLang 管理页面并打开 设置 选项卡。
- 寻找 为帖子类型启用 部分。
- 选中您要用于翻译的每种帖子类型旁边的复选框。
- 取消选中您不希望出现在批量编辑器中或不希望被翻译的任何帖子类型。
- 点击 节省 应用您的更改。
保存后,批量编辑器和翻译功能将仅显示您选择的帖子类型。
设置和选项
| 环境 | 它控制什么 |
|---|---|
| 为帖子类型启用 | 哪些帖子类型出现在批量编辑器中并且可用于翻译。 |
提示和最佳实践
- 仅启用您实际需要翻译的帖子类型。这可以保持批量编辑器的整洁并减少混乱。
- 如果您使用 WooCommerce,请记住,只有在 WooCommerce 处于活动状态时,“产品”才会显示为选项。
- 在专业版中,通过 Polylang 支持注册的自定义帖子类型将自动显示 - 如果您希望包含它们,请选中它们。
- 启用新的帖子类型后,刷新批量编辑器以查看其内容是否显示以供翻译。
SEO 元翻译
它的作用
当您翻译帖子或术语时,此功能会自动翻译来自流行 SEO 插件(Yoast SEO、Rank Math 和 All in One SEO)的元标题和描述。它会检测您网站上哪个 SEO 插件处于活动状态,并确保相应的元字段与您的主要内容一起翻译。
如何使用
无需手动激活或额外步骤。每当您翻译帖子或术语时,翻译都会自动进行:
- 使用通常的翻译工作流程开始翻译帖子或术语。
- 系统检测活动的 SEO 插件(Yoast SEO、Rank Math 或 All in One SEO)。
- 它从源内容中提取 SEO 标题和描述,并将其发送给 AI 提供商,以便与正文一起进行翻译。
- 翻译后的 SEO 元值将保存到新翻译中。
设置和选项
此功能没有可配置的设置。每次翻译内容时它都会自动运行。
提示和最佳实践
- 在翻译之前,请确保您的源内容已填写 SEO 标题和描述。该功能只会翻译已经存在的元。
- 此功能与 Yoast SEO、Rank Math 和 All in One SEO 兼容。如果您使用其他 SEO 插件,元字段可能无法翻译。
- 翻译后,检查翻译内容的 SEO 元。自动翻译有时可能需要进行少量编辑才能听起来自然并适合您的 SEO 策略。
- 由于翻译是与主要内容一起进行的,因此您无需执行任何其他步骤 - 只需像平常一样进行翻译即可。
WooCommerce 产品变体翻译
它的作用
当您翻译 WooCommerce 产品时,此功能会自动创建所有产品变体的翻译版本,并将它们链接到翻译的产品。变体简短描述是使用您选择的 AI 提供商进行翻译的,所有变体元数据(例如价格、SKU 和属性)都是从原始变体复制的。
如何使用
- 开始翻译 WooCommerce 产品(例如,从产品编辑页面或使用批量翻译工具)。
- 该插件会自动查找附加到源产品的所有变体。
- 每个变体的简短描述均由人工智能提供商翻译。
- 为翻译的产品创建新的变体帖子,并且每个元字段(价格、SKU、属性等)都是从源变体复制的。
不需要额外的步骤——该过程完全在产品翻译工作流程中处理。
设置和选项
此功能没有可配置的设置。每当您翻译 WooCommerce 产品时,它都会自动运行。
提示和最佳实践
- 查看翻译后的描述 – 变体简短描述会自动翻译,因此请检查它们以确保它们符合翻译产品的上下文。
- 价格和 SKU 已复制 – 如果您需要不同的定价或 SKU 来翻译变体,请在翻译完成后手动更新它们。
- 保留自定义元 – 所有自定义变体数据都会复制到翻译后的变体中,因此您无需重新输入产品特定信息。
- 为您的 AI 提供商做好准备 – 为了获得最佳结果,请在翻译具有变体的产品之前确认您的 AI 翻译提供商已针对产品描述进行配置和优化。
Elementor 布局和数据保存
它的作用
翻译 Elementor 构建的页面时,该插件会深度复制和翻译 Elementor 数据,同时保留布局结构。带有可翻译文本(标题、描述、按钮文本等)的小部件设置将被翻译,并且为翻译后的帖子重新生成 Elementor CSS 文件。
如何使用
此功能会自动运行 - 无需单独的 UI 或设置。只需翻译使用 Elementor 创建的帖子,插件就会处理其余的事情。
- 开始翻译包含 Elementor 数据的帖子(例如,从 WordPress 仪表板或使用批量编辑器)。
- 该插件检测 Elementor 元数据并递归处理小部件结构。
- 带有可翻译文本的小部件设置将发送到 AI 提供商进行翻译。
- 翻译后的 Elementor 数据将保存到翻译后的帖子中。
- 复制基本的 Elementor 元键,并为新翻译的帖子重新生成 CSS/资产。
设置和选项
| 环境 | 它控制什么 |
|---|---|
| 没有任何 | 此功能没有可配置的设置。它在翻译过程中自动运行。 |
提示和最佳实践
- 在翻译之前完成原始 Elementor 布局和文本。这确保了整个结构被正确捕获和翻译。
- 翻译后,预览翻译后的页面以验证布局是否保持不变并且所有小部件文本均已更新。
- 处理多个 Elementor 页面时,使用批量编辑器一次翻译所有页面 - 布局保留可以批量无缝地进行。
入职设置向导
它的作用
入门设置向导是一个多步骤指南,在您首次激活插件后会自动出现。它可以帮助您开始检测您的 Polylang 语言、提供测试翻译并向您介绍 Pro 功能。该向导可确保您在开始翻译内容之前进行顺利的初始设置。
如何使用
- 首次激活时,您会自动重定向到向导的欢迎页面。
- 在步骤 1 中,检查检测到的 Polylang 语言。如果一切看起来正确,请单击“下一步”继续。
- 步骤 2 让您测试翻译:输入一些示例文本,选择目标语言,然后查看翻译的效果。您也可以跳过此可选步骤。
- 步骤 3 显示了 Pro 功能与“查看 Pro 计划和定价”选项的比较。如果您已经拥有许可证,您将看到 Pro 已激活的确认信息。
- 步骤 4 显示审核提示。选择“转到仪表板”开始使用该插件或“访问我们的网站”以获取其他资源。
设置和选项
无需为入门设置向导配置任何设置。它会指导您完成设置,无需任何永久性调整。
提示和最佳实践
- 在翻译整个页面之前,利用步骤 2 中的测试翻译来验证引擎是否适合您的内容。
- 该向导设计为在几分钟内完成 - 不要跳过它,因为它可以确保正确检测到您的语言。
- 如果您已经是专业版用户,第 3 步将确认您的许可证处于活动状态,因此您可以放心地继续操作。
- 完成后,您随时可以从主仪表板重新访问批量翻译或配置设置。
许可证管理
它的作用
许可证管理功能允许您激活、停用和验证您的 SkyLang Pro 许可证密钥。您可以查看许可证状态和到期日期,并管理自动更新和高级支持资格。
如何使用
- 进入 SkyLang 管理页面并打开 执照 选项卡(仅适用于专业用户)。
- 如果没有激活的许可证,请在提供的字段中输入您的许可证密钥。
- 点击 激活许可证 — 插件将联系许可证服务器以验证密钥。
- 激活后,您将看到隐藏的许可证密钥、状态徽章(显示“活动”)和到期日期。
- 要停用此站点上的许可证,请单击 停用许可证.
- 要随时通过服务器重新验证,请单击 验证许可证状态.
设置和选项
| 环境 | 它控制什么 |
|---|---|
| 许可证密钥 | 输入您的 SkyLang Pro 许可证密钥以激活高级功能和更新。 |
提示和最佳实践
- 将许可证密钥放在手边,以防站点迁移或重新安装后需要重新激活。
- 使用 验证许可证状态 定期或在进行网络更改后以确保您的密钥仍然有效。
- 在删除插件或将其转移到另一个站点以释放激活槽之前,请先停用您的许可证。
- 每个许可证密钥一次只能激活一个站点;在激活新站点之前停用旧站点。
